Keine exakte Übersetzung gefunden für الدول المنتجة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الدول المنتجة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Debería ejercerse una vigilancia internacional de los Estados productores de armas;
    (د) قيام رقابة دولية على الدول المنتِجة؛
  • Ocho de los 13 países con excedentes eran productores de petróleo.
    وتركزت الفوائض المالية لدى الدول المنتجة للنفط؛ فـ 8 من بين الـ 13 بلدا التي شهدت فوائض مالية هي دول منتجة للنفط.
  • • Aprovechar los mercados locales, regionales e internacionales para los productos especializados y ecológicos y establecer contactos con los organismos que promueven prácticas comerciales justas para la comercialización de productos de alto valor;
    • الاستفادة من الأسواق المحلية والإقليمية والدولية للمنتجات البيئية والإيكولوجية، وربطها بهيئات المعارض التجارية للمنتجات عالية القيمة؛
  • Además, hay que cumplir con normas mundiales en las esferas del medio ambiente, los derechos de propiedad intelectual y las normas internacionales para productos y procesos.
    يُضاف إلى ذلك وجوب الامتثال للقواعد العالمية في ميادين البيئة والملكية الفكرية والمعايير الدولية للمنتجات والعمليات.
  • a) Los Estados productores de armas deberían garantizar su determinación de aplicar cabalmente las resoluciones con legitimidad internacional, en particular las de las Naciones Unidas;
    (أ) تعهد الدول المنتجة الالتزام التام بقرارات الشرعية الدولية ممثلة في الأمم المتحدة؛
  • El Secretario General Adjunto y Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas sobre África hizo una exposición.
    وأدلى بتعقيب أيضا كل من ممثل الاتحاد الدولي للأراضي وممثل الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
  • En materia de normalización del comercio internacional de los productos oleícolas:
    في مجال توحيد معايير التجارة الدولية في منتجات الزيتون:
  • El crecimiento de las importaciones en los países productores de petróleo fue impulsado por el aumento de las inversiones para aumentar la capacidad de producción de petróleo.
    وقد تحرك نمو الواردات في الدول المنتجة للنفط بفعل زيادة الاستثمار من أجل توسعة القدرة على إنتاج النفط.
  • El asesoramiento de especialistas en políticas, los proyectos interregionales y los productos de conocimientos que reciben apoyo del programa mundial se proporcionan en respuesta a las solicitudes de las autoridades nacionales;
    والمشورة المقدمة من اختصاصيـي السياسات والمستخلصة من المشاريع الدولية والـمـنـتـجـات المعرفية، بدعم من البرنامج العالمي، تلبـي طلبات السلطات الوطنية.
  • Considera conveniente la realización de estudios anuales y la implantación de un sistema de seguimiento de los países productores de coca y amapola, medidas que contribuirán a reducir la producción.
    وقال إن من اللازم إجراء دراسات سنوية وإدخال نظام لمتابعة الدول المنتجة للكوكا والخشخاش وإجراءات تساهم في تقليل الإنتاج.